والهدف هو السعي إلى تحقيق استقلال ذاتي عن طريق تحقيق دخل مالي. 她们的目的是为了有收入而获得独立。
وقد أصبحت ذات استقلال ذاتي وفق المبادئ المتعلقة بالتعاونيات. 这些合作社已经按照合作社各项原则获得了自主权。
فلن يتسنى منح درجة استقلال ذاتي يصبح بها استقلالا فعليا. 不可能给予达到事实上的独立这一程度的自主权。
وتعمل الحكومة والبرلمان على منح مقاطعة آجه مركز استقلال ذاتي خاص. 政府和议会正在完成给予该省特别自治地位的程序。
وبالاختصار، فإن أوسع استقلال ذاتي يمكن التمتع به يُسعى إليه في إطار الدولة القومية. 总之,在民族国家的范围内寻求最大可能的自治。
ويخول إليها إلى درجة ما استقلال ذاتي للقيام بمهامها ودرء النفوذ الخارجي. 国际组织在一定程度上享有自主权,以便完成任务并排除外来影响。
فليس هناك استقلال ذاتي أو حكم ذاتي في العالم يكون من اختصاصه استقبال ممثلين دائمين لبلدان أجنبية. 世界上没有一个自治领土和自我管理的地方有权接受外国常驻代表。
وليس هناك استقلال ذاتي أو حكومة ذاتية في أي مكان في العالم يقع ضمن اختصاصاتها استقبال ممثلين عن الدول الأجنبية. 在世界上任何地方,任何一种自治的权限,都不包括接受外国代表。
وقالت أوروغواي إن هذه المؤسسة ستكون تابعة للهيئة التشريعية ولكنها ستتمتع بما يلزم من استقلال ذاتي على الصعيدين التقني والمالي. 这一机构与立法机构有联系,但是在技术和财务方面享有必要的自主权。